I recently found out about a really interesting blog from the New York Times, called After Deadline.
I imagine that the vast majority of attention directed towards the newspaper is regarding the content and/or political leaning of the articles, and really appreciate the dedication to the clarification and correction of the grammar, style, and word usage that made it to print. There’s a certain candidness about the way its written – it almost comes off as apologetic for not upholding the standards to which the editors aspire.
After Deadline examines questions of grammar, usage and style encountered by writers and editors of The Times. It is adapted from a weekly newsroom critique overseen by Philip B. Corbett, the deputy news editor, who is also in charge of The Times’s style manual.
While I more readily consider the likelihood of making an error using the subjunctive mood, I was pretty surprised at the number of words that were just mixed up, like pore/pour, interred/interned, and adverse/averse, which appear to be more a lack of editing than a stylistic mistake.
I think it’s kind of cool that they are willing to fess up, for what it’s worth, after-the-fact. It’s also fairly encouraging that even a world-renowned newspaper like the Times is still “human” when it comes to writing mistakes. Fun times.